外国语学院英语系王培副教授于7月赴武汉传神语联网网络科技股份有限公司开展产教融合专项调研。此次调研聚焦AI时代翻译人才培养的产教融合新路径。深度考察了该企业在智能翻译领域的三大核心优势:拥有国内唯一“0开源依赖”认证的任度大模型、覆盖157个语种的实时互译系统,以及服务博鳌论坛等国际项目的实战经验。

王培老师赴企业调研
通过此次实地调研,王培老师总结并汇报了未来可开展的三大校企合作创新路径。在课程体系方面:双方可共建《智能翻译与本地化》课程,植入跨境电商、国际会议等真实案例库;实训平台方面,依托企业数字孪生译员技术可打造校内AI翻译工坊,学生可参与博鳌论坛等项目的译前语料处理;师资建设方面,可实施双师双岗机制,考虑邀请企业工程师驻校指导术语库建设与译后质量评估。

王培老师在企业相关部门进行实操
此次调研为在英语系试点“翻译技术微专业”提供了基础赴企考察数据,助力英语系培养掌握大模型调优、AI辅助翻译的复合型人才。
图文:王培 审核:余玉秀 编辑:潘红