所在位置: 首页  新闻中心  新闻速递
【英语系翻译硕士人才培养】2025年三亚学院翻译硕士点建设成果斐然——聚焦前沿,硕果累累,绘就高层次人才培养新蓝图
发布时间:2026-02-09 9:18:10浏览次数:11

2025年,三亚学院翻译硕士专业学位点(以下简称“翻译硕士点”)以创新为驱动,以高质量人才培养为核心,在理论研究、学术交流、实践应用及师生发展等方面取得了令人瞩目的建设成果,全面展现了其在培养服务国家战略需求的高层次翻译人才方面的独特优势与卓越贡献。

一、锚定国家战略,科研创新引领高阶思维

本年度,翻译硕士点师生在省级重点研发项目申报上实现了重大突破。由朴玉明教授指导的学生团队项目《<海南抗日战争志>的英译与历史记忆叙事研究>》成功获批2025年度海南省研究生创新科研课题,该项目不仅体现了翻译硕士点师生对区域历史文化研究的深度挖掘与国际化表达的追求,更将国家重大历史题材的翻译与叙事研究置于研究生培养的重要位置,这一项目的申报获批,标志着我院翻译硕士点在研究生创新科研能力培养上迈上了新台阶,学生不再是知识的被动接受者,而是成为主动的知识创造者和研究者,其思维的广度、深度与创新性,已与本科阶段的学习模式产生显著差异,真正塑造了高层次研究型人才的雏形。

由余玉秀老师牵头申报的《自贸港产业创新背景下“AI+翻译+”MTI人才培养路径研究》获学校推荐2026年度海南省高等学校教育教学改革研究项目。该课题的获批,标志着我校MTI教育在改革创新上迈出新的一步,不仅有力驱动教学理念更新与跨学科融合,为教师提供科研反哺教学的实践平台,同时将催生“AI赋能、产业导向”的MTI培养新模式,显著增强学生在AI翻译、产业应用等方面的核心竞争力,有助于培养高层次复合型翻译人才。同时该项目紧密对接自贸港发展战略,将有力推动学科建设与区域经济发展深度联动,提升学校在翻译教育领域的声誉与影响力,为国家及地方战略需求贡献力量。

英语系翻译硕士点师生在科研项目申报上实现重大突破

二、融汇学术前沿,视野开阔助推语言服务升级

相较于本科阶段较为基础的知识传授,硕士教育更加注重引导学生了解学科前沿、掌握研究方法、培养学术视野,促进其对学科发展的独立思考和前瞻性认知。

学术交流是提升高端人才视野、促进学术争鸣的重要途径。外国语学院翻译硕士点师生积极参与了一系列高规格的学术盛会。师生参加第十届琼渝两地外语教育研讨会与海南省翻译协会第八届第一次会员代表大会,与来自全国各地的专家学者就外语教育的最新发展趋势、翻译理论与实践的前沿问题进行了深入交流。英语系潘红老师在会议上分享的《大语言模型背景下Chatgpt与Deepseek翻译质量对比研究》等研究成果,直接为硕士研究生提供了学术研究的示范与引导。

通过参与此类高规格学术会议,翻译硕士点的教师团队不仅及时把握了外语学科发展的最新动态与趋势,思考翻译人才培养的创新模式,将会议交流的成果反哺于硕士研究生培养,为海南乃至全国的翻译事业贡献智慧。

英语系翻译硕士在学术会议上向专家提问

三、 拥抱技术浪潮,人工智能赋能翻译新范式

面对人工智能对翻译行业的深刻变革,翻译硕士点以前瞻性的视角,积极将新技术融入人才培养体系。英语系朴玉明教授为硕士研究生开展了聚焦人工智能应用的专题讲座。讲座深入剖析了AI翻译工具在语料库构建、机器翻译后编辑、跨文化交际中的应用潜力与局限性,引导研究生思考如何利用AI提升翻译效率与质量,同时也认识到人类译者在创造性、文化敏感性及伦理判断方面的不可替代性。这种对前沿科技与翻译实践深度结合的探讨,是高层次翻译人才必须具备的核心素养,与本科教育侧重基础技能的培养模式形成了鲜明对比,更凸显了翻译硕士点在培养具备未来竞争力的复合型人才方面的优势。

朴玉明教授介绍AI发展历程及与翻译理论的结合运用方式

四、深耕本土特色:以项目制教学,驱动红色文化与语言实践的深度融合

传承红色基因,服务地方发展,是三亚学院翻译硕士点践行社会服务理念的生动实践。本年度,翻译硕士点创新教学模式,将项目制教学理念深度融入实践环节,组织师生共赴红色娘子军实践基地,围绕“以红色文化为核心的国际传播策略”这一核心项目,开展了集实践观摩、语言服务调研与策略设计于一体的综合性活动。

在此项目推进过程中,师生们深入挖掘红色娘子军的历史与精神,并围绕基地的对外宣传与文化交流需求,以解决真实语言服务挑战为导向,开展了细致的调研。他们共同探讨如何将中国红色文化以精准、生动的语言传递给世界,共同创作、共担责任。这种围绕真实问题协同解决的模式,将学科知识与鲜活的本土文化、社会实践紧密结合,超越了单纯的参观学习。

在此项目制学习中,师生们不仅深刻理解了国家历史和文化,更在解决实际问题的过程中,极大地锻炼了其在复杂情境下的语言运用能力、跨文化沟通能力及解决实际问题的能力。这种高度任务驱动、成果导向的深度融入社会、服务地方的实践,充分体现了高层次人才培养的核心要义,其探索性与生成性远超本科教学的常规实践环节,成功塑造了具备独立研究与解决复杂问题能力的未来翻译人才。

翻硕点师生共赴红色娘子军实践基地开展实践观摩与语言服务调研

五、常态化研讨机制,点燃学生成长与职业发展引擎

为了全方位助力硕士研究生的成长与发展,翻译硕士点构建了常态化的师生研讨机制。英语系导师组织学生定期围绕理论学习的前沿性、个人成长的挑战性、职业规划的战略性以及实习实践的深度性等主题,开展线上线下相结合的项目制教学和研讨沙龙。在这些项目制教学和研讨中,导师不仅是知识的传授者,更是学生学术思想的引路人、职业发展的导航员。师生平等对话,思想碰撞,共同探索解决疑难问题的方法,规划未来发展道路。这种高度个性化、聚焦深层发展的研讨模式,深度落实学校“千人千面”人才培养理念,能够有效解决研究生在学术探索和职业转型期遇到的困惑,确保每一位学生都能在更高层次上实现自我价值,培养具备行业领先能力和独立发展潜力的高端专业人才。

英语系导师与学生研讨

2025年,三亚学院翻译硕士点始终坚持高层次、应用型、复合型人才的培养定位,不断探索产教融合、AI赋能的新路径,以一系列扎实的建设成果为高层次翻译人才培养注入了新的活力。未来,随着海南自贸港建设的深入推进,我校翻译硕士点将继续立足区域发展需求,深化教育教学改革,继续秉持“以学生为中心”,以创新为动力,以高质量发展为目标,不断深化理论研究,拓展实践领域,拥抱技术变革,为海南乃至全国培养更多能够讲好中国故事、服务国家战略的优秀翻译人才,书写更加辉煌的篇章。

 

图文:余玉秀

编辑:潘红

一审一校:余玉秀

二审二校:赵婷

三审三校:田金平



上一篇:下一篇:
  • 地址:海南省三亚市吉阳区学院路191号南区书知一号楼
  • 学院办公室电话:0898-88386795 团委办公室电话:0898-88567253
  • 传真:0898-88386795 电子邮箱:2227186390@qq.com
  • 三亚学院外国语学院 版权所有
  • Copyright © 2024 University Of Sanya. All Rights Reserved.
  • Design By Taoyuan
    • USY外国语学院
      官方抖音号

    • USY外国语学院
      微信公众号

    • USY外国语学院
      官网手机版