随着全球化进程的加快和“一带一路”倡议的深入推进,社会对翻译人才的需求日益增长,尤其是具备实践能力和行业经验的应用型翻译人才。翻译专业的教育改革必须紧跟时代步伐,产教融合是培养应用型翻译人才的必由之路。通过与行业、企业深度合作,以及丰富的第二课堂活动,翻译专业将课堂知识与实践需求紧密结合,帮助学生更好地适应未来的职业发展。
近两年来,翻译专业积极探索校企合作新模式,与多家知名翻译公司、酒店、旅游等企业建立长期合作关系,通过共建实习基地、引入行业导师等方式,将行业资源融入教学全过程。例如,翻译专业与北京众拓新创文化传播有限公司合作开设了“外语职业体验实习营,由企业资深项目经理授课,这样,学生不仅可以学习到最新的行业知识,还能参与真实项目的翻译与管理工作。此外,翻译专业还邀请行业专家分享实践经验,帮助学生了解行业动态。
专家关于重大翻译任务的组织实施与翻译能力培养的直播课程
翻译2301班赵越同学在海南万宁石梅湾的威斯汀度假酒店进行认识实习
除了注重学生的翻译能力的培养外,翻译专业还鼓励学生走出课堂,参加“文化寻根”课程,引导学生将理论与实践相结合,探寻文化根脉,在实践中感受深刻的文化内涵。这项活动能够激发学生对中华文化的热爱,增强文化自信。
翻译2301班余忱锴同学进行“文化寻根”成果汇报
通过产教融合这一创新模式,翻译专业的课程体系得以进一步优化,不仅强化了理论知识与实践技能的深度融合,还着重提升了翻译人才培养的实用性和前瞻性。实践教学环节得到了显著加强,确保学生能够在模拟及真实场景中锻炼其翻译能力,从而培养出更多既具备深厚语言功底,又拥有广阔国际视野和卓越实践能力的翻译人才。
此外,在实践基地的丰富实习经历成为了学生职业生涯的重要起点。在这里,学生们不仅学会了高效运用各种先进的翻译工具和软件,提高了工作效率,还深入了解了翻译项目从接稿、分析、翻译、审校到交付的完整流程。这种全方位的实践体验极大地增强了他们的项目管理能力和团队协作能力,为学生未来在翻译行业乃至跨文化交流领域的职业发展奠定了坚实的基础,提供了宝贵的经验和竞争优势。
翻译专业聚焦产教融合战略,不仅是教育改革的必然选择,也是服务社会经济发展的重要举措。翻译专业的未来发展会继续坚持产教融合战略,深化校企合作,推动教育链、人才链与产业链的有机衔接。翻译专业在未来将会进一步扩大校企合作范围,探索“订单式”人才培养模式,为行业输送更多高素质应用型翻译人才。
图文:王初艳 审核:余玉秀 编辑:潘 红