11月6日,英语系翻译专业全体教师在书知楼1410召开专业例会。本次例会由余玉秀副主任主持,围绕教学研讨与课堂管理策略展开深入探讨,特别是针对提高学生课上专注度等问题提出解决方案。会议通过交流分享、集思广益,进一步提升教学质量。
翻译专业教师全体出席会议
翻译专业作为学院的重点专业之一,承载着培养高素质翻译人才的重任。在当前全球化背景下,翻译行业的快速发展对翻译教育提出了更高的要求。因此,全体教师需要不断创新教学方法,优化课堂管理,以更好地适应时代发展的需要。
例会中多位资深教师结合自己丰富的教学经验,就如何提高学生在课堂上的专注度和用心率进行了深入探讨,分享了教学心得。例如,通过设计富有启发性的问题、引导学生进行小组讨论和角色扮演等活动,可以显著提高学生的课堂参与度,从而增强他们的专注力和学习兴趣。此外,提高教学质量不仅要在教学内容上下功夫,更要注重培养学生的批判性思维和创新能力。同时,教师还应积极采用现代教学手段,如多媒体教学、在线学习平台等,以丰富教学形式,激发学生的学习兴趣。教师们纷纷表示,通过本次例会的深入研讨和交流,收获颇丰,不仅学到了许多实用的课堂管理技巧,还对翻译专业的教学改革有了更加清晰的认识。
本次翻译专业全体教师例会,不仅为教师们提供了一个宝贵的交流平台,也为翻译专业的教学改革和教学质量提升注入了新的活力。相信在全体教师的共同努力下,翻译专业将迎来更加美好的明天。
图文:张学明
审核:余玉秀
编辑:潘红