3月29日下午16:00,由外国语学院公共外语教学部李婧云副教授主讲的“《麦克白》各电影版本场景书写的现代性流变”讲座于南区书知楼1107会议室举行。参与本次讲座的是课程思政团队的教师。
(李婧云老师在分享自己的科研成果)
文学经典作品的电影化改编是当前电影创作中的重要组成部分,在西方,尤其以莎士比亚的剧作改编最广为人知。近代以来,莎士比亚剧作的电影化改编自然也是佳作频出、硕果累累。仅以其代表悲剧作品《麦克白》来说,在西方电影创作中就有四次比较知名的改编。其中,尤其以波兰斯基(1971)、库泽尔(2015)以及乔尔·科恩(2021)最具影响力。主讲人和各位老师一起分析了这三个版本的电影创作在场景书写方面的不同,并对色彩与场景的关系进行了深入的挖掘,分析其效果在不同具体场景中的体现。色彩与场景的不同一方面是电影创作所独具的艺术特色,是文学作品和舞台剧作品很难实现的艺术手段;另一方面又体现出了不同创作者对这一经典悲剧作品不同纬度的阐释。如果把场景的书写看作是一场对文学世界的现实还原,那么色彩的使用就是创作者在文本中添加的解读注脚,是他们对文本所蕴含的情感的客观生成。这三部改编作品各自通过其独特的场景建构方式在不同时期、不同审美角度对莎翁原作中的哲学思想、人性思考等主题进行的不同的阐释,展现一种极具现代性意义的变化过程。
图文:刘静 编辑:任俊超 审核:张晓辉