2021年4月8-10日,由俄罗斯沃罗涅日国立大学、沃罗涅日国立师范大学、霍万斯基基金会、沃罗涅日国立科学图书馆等联合举办的“语言·思维·数字化”国际学术研讨会在俄罗斯沃罗涅日市开幕。我校程海东老师作为重要嘉宾受邀参加了此次研讨会。
此次会议有来自俄罗斯多个城市,如莫斯科、圣彼得堡、沃罗涅日、下诺夫哥罗德等城市,国外来自英国、亚美尼亚、格鲁吉亚、伊朗、伊拉克、以色列、加拿大、中国、波兰、美国等多个国家的专家学者参加了此次研讨会。
会议的主题主要有:语言理论和语言哲学,应用语言学学和计算语言学;俄语语言文字教学法;斯拉夫语文学;文学和文艺学研究;语言文化学;翻译理论与实践研究;文学语言研究等。
程海东老师一直以来关注俄汉翻译理论与实践。此次参加学术研讨会程海东老师针对自己指导学生完成的《沃罗涅日旅游指南》做了专题发言,程海东老师向与会专家介绍了开展沃罗涅日旅游指南翻译的背景和意义,以及在翻译过程中的难点和解决方案进行了分析,主要包括地名翻译、文化伴随意义词汇的翻译、宗教术语的翻译等,引起了与会专家的浓厚兴趣。
(图1:程老师介绍旅游指南内容和结构)
(图2-3:旅游指南翻译的难点分析)
《沃罗涅日旅游指南》是程海东老师指导17级部分学生完成的一次翻译实践项目,包括了沃罗涅日地区的文化旅游、生态旅游、宗教旅游和乡村旅游等多个视角,是目前国内首次对俄罗斯中央黑土区首府沃罗涅日地区旅游资源的全方位介绍,是俄语专业《翻译理论与实践》教学改革创新的重要成果,也是在海南自贸港建设背景下以专业服务地方经济发展,促进海南和俄罗斯的文化交流的一次有效探索。
图/文:程海东 编辑:赖妮婷 审核:吴亚男