近日,第七届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛正式拉开帷幕。三亚学院25级俄语笔译方向的硕士研究生们积极响应,踊跃参赛,展现了浓厚的学术热情与跨文化交流能力。
参赛团队的指导教师为吴亚男教授,由中国学生周宇飞与两名俄罗斯留学生刘白、李卡佳组成。他们共同选择了多语种诗歌翻译赛道中的俄语分赛道,翻译俄国诗人弗拉基米尔·别涅季克托夫的诗歌作品《Бездарный》。这种中外学生组队参赛的形式,不仅能够深度融合语言优势与文化视角,确保译文的准确与传神,更是我校国际化办学特色和学生跨文化协作能力的生动体现。

(参赛团队讨论翻译方案)

(周宇飞同学讲解翻译难点)
“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛由(中国)中外语言文化比较学会、浙江大学外国语学院等权威机构联合主办,在国内外高校中享有盛誉。此次参赛,既是我校俄语专业学子检验学习成果、挑战自我的宝贵机会,也为促进中俄人文交流贡献了一份青春力量。

(大赛通知)
预祝周宇飞、刘白、李卡佳三位同学在本次大赛中取得优异成绩!
图文:周宇飞
编辑: 陈琳静、付鹃
一审一校:张晓辉
二审二校:陆体锋
三审三校:田金平