为全面落实“产教通”教师队伍建设规划,提高应用型俄语语言服务人才培养质量和服务地方经济社会发展的能力,俄语系选派吴亚男老师于8月10日至16日赴三亚鹤清堂医疗服务有限公司参加实践,进一步加快推进产教融合成果转化,为翻译硕士点(俄语康养医疗笔译方向)实习基地的拓展奠定坚实基础。
三亚鹤清堂医疗服务有限公司(鹤年堂)主要接待俄语国家游客,以中医康养医疗旅游服务为特色,在俄语国家享有盛誉。 (鹤年堂俄文宣传材料)
吴老师主要通过实地调研、业务培训、项目合作等形式开展实践。实践过程中,吴老师深入了解海南省针对俄语康养医疗翻译的需求情况、行业所需俄语康养医疗翻译的前沿动态以及职业素养、核心能力、高价值岗位职责等,熟悉俄语翻译岗位群对应用型俄语语言服务人才培养的基本要求,做好对俄康养医疗行业的相关调研工作。
(吴老师与鹤年堂部门主管领导实地调研)
(吴老师与主管领导座谈)
吴老师将俄语康养医疗翻译作为实践岗位,将翻译专业知识应用到实践中,为俄语国家游客提供医疗翻译服务,提高自身翻译职业实践能力。
(吴老师向中医药专家请教中药基础知识,为俄文翻译做好准备)
(吴老师为俄罗斯游客提供康养医疗翻译服务)
实践期间,吴老师利用自身语言优势及多年培训经验,对鹤年堂康养医疗服务人员进行了全面的俄语语言培训,使员工了解俄语国家交际礼仪、沟通技巧;熟练掌握所在岗位俄语基本服务用语,能够用俄语完成工作中常用的简单交流;提高了企业员工的语言素养。
(吴老师情景教学,实地语言培训)
吴亚男老师出色地完成了实地调研任务,发挥了语言服务优势,提高了自身翻译实践能力,达到了实践目标。吴老师以问题为导向,还与企业相关领导共同探讨了“产教融合”路径、“项目合作”开发、实习基地的建设等问题,为三亚学院俄语系的“校企合作”奠定了坚实的基础。实践结束后,吴老师会更新翻译课程的知识体系,将实践成果转化为数字化、可视化的课程、教材等教学资源,为本科翻译课程教学及翻译硕士点(俄语康养医疗笔译方向)的建设贡献力量。
(图、文:程海东 审核:吴亚男 编辑:王宇婷)