为了加强俄语参赛选手的翻译实战能力,俄语系组织了第三次选手培训,由程海东老师等组织学生进行练习和指导。
2023年4月4日晚19点30分,给学生开展了第3次培训,借助腾讯会议开展。此次培训的目的是增强学生的翻译临场感,程海东老师事先给大家提供了“相关翻译练习材料,并要求学生在培训之前限时完成。此次培训由程海东老师主持,参会人员有6名参赛队员。
首先,程老师针对队员们提出的问题,对翻译练习进行详细讲解。此次的翻译训练分为俄译汉和汉译俄两个部分,程老师在讲解过程中,除了讲解具体的词汇和句式的转换技巧之外,特别给各位同学分析了关于俄译汉、汉译俄在翻译实操过程中的不同切入点和思维逻辑过程,参加培训的同学深受启发。、
(程海东老师详细讲解翻译练习和各种技巧)
在培训过程中,程老师还就学生提出的一些问题,比如如何选择翻译实践中的双语词典问题进行了解答。整个培训过程大家积极交流,气氛活跃。
本次培训进一步增强了队员们的积极性和自信心,希望队员们在本次比赛中取得优异的成绩。
(图文:程海东 审核:吴亚男 编辑:李蒋伟)