俄语系紧紧围绕学院的工作重点,将工作重心放到建设翻译硕士点的相关准备工作上,积极为该项工作贡献力量。8月13日下午俄语翻译教学团队、俄语中心成员参加新时代背景下的翻译专业教育论坛。该论坛由由中国翻译协会、中国翻译研究院和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会联合主办。
该论坛围绕“新文科背景下的翻译专业教学方法的应用与创新”、“新文科背景下的翻译教学管理模式的创新与人才培养”、“新文科背景下的翻译教学技术的创新与挑战”等三个主题开展三场专题研讨,旨在提升翻译专业师资队伍水平,推动翻译专业教育内涵式高质量发展,加快培养国家急需、德才兼备的高层次专业化复合型翻译人才。
俄语翻译教学团队、俄语中成员程程参加研讨。与会专家围绕“新文科背景下的翻译专业教学方法的应用与创新”主题展开研讨。专家们分别以“翻译教师的自我修养”、“变与不变:口译课教学的理性选择”、“线上线下常态化教学模式亟待顶层设计”、“发挥线上教学特点,保持口译教学质量”、“非英语翻译专业人才培养中的可持续探索、可持续变革、可持续发展”、“新文科背景下的翻译教学”为题作主题发言。
(图、文:吴亚男、李火、董丹 编辑:李蒋伟 审核:吴亚男)