所在位置: 首页  教育教学  课程介绍  俄语专业
俄语专业课程——《跨文化交际》
发布时间:2021-04-14 13:06:00浏览次数:0

 

一、课程简介及目标

本课程是面向俄语专业学生的专业方向课,主要内容包括:跨文化交际概论;文化的定义、要素和分类;交际的定义、要素和特点;价值观;不同文化的语言交际的方式和特征;不同文化的非语言交际的方式和特征;跨文化适应;跨文化的人际交往;跨文化交际的心理与态度以及解决跨文化交际冲突的策略。通过学习,你可以从整体上了解跨文化交际的复杂性和多样性,把握跨文化交际的表现形式和其深层的信仰系统和哲学观,从而塑造人文精神、培养跨文化的觉知和意识、提升睿智与德性,奠定重要的跨文化交流的修养基础。对于未来在与文化有关的机构工作(如:外事办、外企、跨国公司、旅游局、翻译公司、文化研究所等),本课程尤其具有重要的意义与价值。

本课程旨在实现下列5个教学目标:

1. 专业知识目标

(1)了解不同文化的外在表现形式(如语言、服饰、饮食、音乐、雕塑、庆典仪式、交往方式等)、特点和异同;

(2)了解非语言交际的不同特征与要素;

(3)了解跨文化交际能力的构成要素;

(4)用目标语言来描述、对比和分析各种文化现象,将语言学习与文化学习相结合;

2. 思维方式目标

在反思中国文化的天人合一、阴阳和合、大一统等整体性、模糊性、直觉性、

意向性、崇拜权威的思考方式的基础上,了解与学习其他文化的思考方式、信念传统和价值观等,从而汲取不同文化的思维方式的优势,并学习在不同的情景下、不同的领域中采用适当的思维技术和方法来解决问题,避免非此即彼的对立、生硬的思考模式和处理问题的方法。

3. 价值观目标

(1)应具备对不同文化的正确认识与辩证分析能力,不盲目崇拜外国文化;树立对中、外文化的包容、开明与尊敬态度,突破“惟我独尊”和“全盘西化”的极端思维;

2)对文化偏见、刻板印象、种族主义和民族中心主义有正确的识别能力,树立文化平等的意识,避免在跨文化交际中伤害来自他文化的人士;

4. 文化分析方法目标

1)学会采用历史的、辩证的方法来分析文化,需要把某个文化现象放在特定的政治、经济、宗教和社会背景下进行解读,不能割裂该文化现象与其产生背景之间的内在逻辑关系;

2)培养借鉴根隐喻(root metaphor)的方法,在了解不同文化的外在表现形式的基础上,从深层把握塑造与孕育这些文化的根本动因,包括信仰系统、价值观、哲学体系等,从而把握不同文化的内在本质特征而非流于文化的表象; 

5. 职业能力目标

1)在了解其他文化的思考方式、价值观和信念系统的基础上,冲破母语文化的思维惯性和单一的价值信念,从而多一双观察宇宙、人生、人我关系的眼睛,也就是跨文化的视野;同时培养解析其他文化人士的言语与行为背后的深层因素等能力,使你具有与其他文化人士交际与共事的能力,成为具有跨文化意识的人才;

2)通过本课程,你可以学习融合个体主义和集体主义的文化特征,兼具西方文化的冒险精神与东方文化的沉着稳重气质,还可以综合西方的理性、分析性思考方式和东方的直觉、整体式思维,创造出解决问题的多种路径和无限可能性,实现1加1大于2的效果;

3)通过学习,你能意识到各文化之间的相互依赖与互动关系,愿意促进各文化之间的相互学习、和平共处以及世界文明的和谐发展。

在对标五种品质的课程目标的同时,本课程还遵循课程“三度”建设指导意见,从以下三个方面进行课程“三度”建设:

(1)学生在完成三年的专业学习之后,对各方文化有了一定的认知,在此基础上,学生在开学前进行课程预习,并完成预习心得。通过课程预习,学生能够梳理自己已有的跨文化交际知识,同时,能够从整体上形成跨文化交际知识框架。体现起步“早”的理念。

2)在教学方法上体现“新”的理念。“以学生为中心”的教学理念贯穿整个课程教学,采用互动式的教学模式,将知识讲解、生活案例分析和课外调查相结合;以小组项目为驱动,引导学生主动学习、探索并构建知识框架,突出“新观念、新观点、新内容、新方法、新技术”,同时培养学生的团队意识和合作精神。

3)在学习内容上,除了教材的学习之外,还提供相关阅读书目和网站等学习资源,丰富学习内容;在掌握了相应的理论知识后,通过教师提问、集体讨论、跨文化交际情景模拟、案例调查和分析等方式让学生对相关知识有更深刻的认识;课前预习和课后复习任务让学生保持课程学习的持续性,同时,将跨文化交际知识与其他学科,如旅游俄语、商务俄语、酒店俄语等学科的学习相结合,使课程学习具有连续性,实现课程饱和度、深度和学业紧张度。

Дать первичное представление студентам о России.Расширить знания о данной стране, её культуре, искусстве и истории. Научитьусваивать страноведческую информацию, а также владеть разными уровнямиспецифической лексики страны излучающегося языка. Усвоить и уметь использоватьсловарный запас по изучаемым темам.

Необходимо сфокусировать внимание на умениивоспринимать большие объёмы языкового материала по страноведческой тематике смножеством новой специфической лексики из разных областей общественной жизнистраны изучаемого языка.

Необходимо по возможности осуществить интегрированныйкурс из разных научных областей знаний с приложением конкретногострановедческого материала.

Необходимо добиться понимания китайскими студентамиспецифике русской культуры и особенности взаимодействия с россиянами.

二、课程资料及教学要求

使用教材:

《俄罗斯文化》 戴桂菊主编,外语教学与研究出版社,2010年3月第 (2017/05重印版),38元,(俄罗斯国情多媒体教程)ISBN: 9787560093765.

阅读书目(必读、选读):

必读(全部阅读):

1.俄罗斯文化 / 戴桂菊主编. - 北京:外语教学与研究出版社,2010年3月第 (2017/05重印版),38元,(俄罗斯国情多媒体教程) ISBN: 9787560093765.

2.实用俄语会话(第2版)李维颐编,天津大学出版社,2004.06(2008第2版)ISBN 9787561819524

3.《跨文化交际》祖晓梅著,外语教学与研究出版社,2015年4月第1版,48元,ISBN:9787513558358.

4. Основы межкультурной коммуникации :учебное пособие / E.Л. Головлева. — Ростов н/Д: Феникс,2008. 224с.(Высшее образование). ISBN: 9785222124734

5. Cross-cultural Communication. Samovar, L.A., Porter, R.E., & McDaniel, E.R.北京大学出版社,2017年版,48元,ISBN:9787301284612

  6. “中西文化比较导论”,辜正坤著,北京大学出版社,2012年版,36元,ISBN: 9787301122761.

  7. 跨文化交际实用教程》,胡超著,北京:外语教学与研究出版社,2010年,23.6元,ISBN: 9787560049724.

选读(选读相关章节):

1.《中西文化比较》, 徐行言著, 北京:北京大学出版社,2004年,30.60元,ISBN:9787301063255.

2.《跨文化交际案例分析》,廖华英著,北京理工大学出版社. 2010年,24.6元,ISBN:9787564038885

3.《东西方文化比较导论》,李新柳著,高等教育出版社,2005年,18.4元,ISBN:9787040178401

4.《中国文化概论》, 金元浦,薛永武,李有光,刘登阁著,中国人民大学出版社,2012版,49.8元,ISBN:9787300082042

教学要求:

1. 课堂教授方法及要求:

本课程以学生为中心,强调师生互动、生生互动,强调学生参与的主动性,并在教学中体现课程饱和度和深度。

(1)本课程打破传统的、单一的以讲授为主的传统知识传授型教学模式,构建多维度的“音”、“像”结合的互动参与式教学模式,教学情景仿真化。本课程在你课外阅读的基础上,以教师提问和课堂讨论为主,辅以生活案例分析和课外调查等,旨在提高在实践中运用语言的能力,并在实践中体会文化差异,提高你的跨文化交际意识和能力。

(2)注重了解、理解、实际应用三方面的相辅相成。在了解跨文化交际相关理论的同时,让你理解不同文化的异同、俄汉语言及表达方式的特征,培养你在判断推理的基础上使用俄语进行交际和解决问题的综合能力。

3)把以知识传授为主要特征的传统学科课程模式转变为以工作任务为中心组织课程内容,在较为扎实地掌握语言基础知识的基础之上,结合不同文化之间在习俗、心理、表达等方面的特征与差异,将理论教学内容围绕课堂实际任务展开,你将结合真实案例进行分析归纳,在身临其境的角色扮演中操作具体任务,从而更加有效地巩固所学知识,在实际应用中有意识地应用跨文化交际的相应策略,有效培养跨文化交际的思维与实践能力。

4)通过小组调查活动,让你对相关知识有更深刻的认识;同时,小组收集资料、编辑内容、制作 PPT、汇报演讲等可以帮助你去发现、组织、管理知识,提高你参与学习的主动性、积极性。

2. 学习方法及要求:

本课程的学习方法和要求对课堂内外的学习给出相应的指导,体现学业紧张度。

1)每次课前你需要花30-45分钟左右时间来预习教材内容、阅读指定经典书目,以及上网查阅相关资料等,熟悉每次课的内容,并培养自学与批判性思考能力;上课时做好课堂笔记;每次课程结束后需及时复习,完成老师布置的课后习题或学习任务。

2)以小组为单位,共同准备以幻灯片为形式的专题发言,在课堂向全班同学讲解小组对该专题的看法,其他同学就该小组的发言内容进行简短的讨论,教师点评并提供建议和引导。

      (3)购买或借阅相关教材及必读、选读书目(学校图书馆均能借阅纸质版书目或利用超星电子图书资源下载电子版)。

上一篇:下一篇:
  • 地址:海南省三亚市吉阳区学院路191号南区书知一号楼
  • 学院办公室电话:0898-88386795 团委办公室电话:0898-88567253
  • 传真:0898-88386795 电子邮箱:2227186390@qq.com
  • 三亚学院外国语学院 版权所有
  • Copyright © 2024 University Of Sanya. All Rights Reserved.
  • Design By Taoyuan
    • USY外国语学院
      官方抖音号

    • USY外国语学院
      微信公众号

    • USY外国语学院
      官网手机版