11月29日上午10点,在1107由外国语学院俄语系叶清玲教授为俄语1801班宣讲了一次公开课讲座。
本次讲座的主题是俄罗斯谚语对中国学生学习俄语的作用及运用,谚语是一种在韵律上、语法上有组织、语言稳定的话语,其可以表现对所有美好事物的热爱。叶教授举了诺贝尔文学奖获得者М. А. Шолохов的名言,告诉我们许多谚语是基于真实的历史事件,所学的谚语也可应用到日常生活,可以正确理解和学习俄罗斯人的判断和思维,学会像俄罗斯一样思考,这一点对学习外语非常重要。
最后有三种中俄谚语对比方法列举给大家,
1.谚语意思相同,语法构成相同
2.谚语意思相同,词组重叠
3.谚语含义相同,但词法构成不同
有兴趣的同学可以深入了解研究。
叶清玲教授作为资深教授对中俄谚语语义的内容进行充分的讲解,同学们认真听讲颇有领会,收获满满!
图片:雷丹丹
文字:顾 超
编辑:朱 玲
审核:袁 威