所在位置: 首页 > 新闻中心 > 新闻速递
外教专访系列:掌握多门外语、幽默健谈且热衷于比较文学研究的Kris
发布时间:2019-04-29 21:46:00浏览次数:

    在外国语学院英语专业的师资团队中,有一群优秀的外籍教师们,他们能歌善舞、多才多艺;能精通多国语言、乐于营造生动有趣的课堂氛围;在学术科研领域,他们业精于勤;业余生活中的他们,也散发着多姿多彩的人生态度......为了便于同学们进一步认识了解这些可爱活泼的外籍教师们,我院通讯社特此推出外教专访系列报道。此次受邀的嘉宾是掌握多门外语、幽默健谈且热衷于比较文学研究的外籍教师Kris。


英语专业外教合影留念(左一为Kris

    Kris幽默而风趣,同样作为2018级的“freshman”,他的生活丰富多彩。除了忙于日常教学之外,闲暇时间会漫步校园、前往各个景点旅游,品尝各种美食,钻研本土文化,积极参加国际赛事,包括国际马拉松赛事以及海口国际风筝冲浪比赛等

discovering modern Architecture in Hai Tang bay

visiting Nanshan Temple

 

exploring Chinese food

wandering on the campus

Participate in Sanya International Marathon

with Raphael at Haikou International Kiteboarding championship

    通过采访,记者得知Kris认为“the same family of languages”更容易掌握,并且他将学会汉语视为一项挑战。对于英语方面,他认为与“native speakers”交流十分重要,而我院的English Platform就是个很不错的平台,他还指出网络让学习更加方便,我们应当积极利用。

    此外,Kris尤其热衷于研究比较文学及语言方面,他表示研究使他从中得到很多,能充分的将教学和研究结合起来。与此同时,他认为语言可以很好地表达自己,希望自己能够很快精通中文。

Readings

Research:

    I do research in comparative literature(比较文学)and enjoy it very much. It allows me to compare literary works written in different languages from different regions (especially the Americas, the Caribbean region(加勒比海区域)and Europe). But to do research can be a lonely activity, and often there is only time for research in the weekends or holidays, while teaching is a much more interactive(互动的)and social activity. That’s why I like to combine both teaching and research.

Languages:

    I love languages! I am fluent in Dutch, English, French, Spanish and Portuguese(葡萄牙语)and can express myself well in Italian, German, Romanian(罗马尼亚语)and also a little bit in Swedish. I hope soon to add Chinese!

    通过采访,我院通讯社记者不仅进一步了解了Kris,还获悉了他对中外文化差异的认识与看法。

Q:How many cities have you been to?

A:I have lost count of how many countries and cities I have visited in the world...maybe I should write them down on a list! In those countries where I lived in, such as Sweden,the United States and Portugal.I had some more time to travel.I was also fortunate to travel across Latin America and the USA, and even in the Southern part of Africa.

    In Asia I have only been to Japan and China, so far. In mainland China I have only visited places in Hainan, such as Danzhou and briefly Haikou, and I’m very impressed with the cultural variety here. China is obviously a huge country, but I hope to see more places in the future.

通讯社记者与外教Kris沟通交流

Q:As a foreigner there will inevitably be cultural differences in China. How do you deal with them?

A:Yes, one of the most fascinating things of traveling to and working in a new place and culture is the discovery of so many new things. I didn’t feel too much of a "cultural shock", luckily, it has mostly been a positive experience so far. Teaching bout intercultural communication at USY is also an opportunity for me to tell about the cultural differences in the countries I have lived in.

图/文: Kris  网络媒体部   编辑:罗婉莹   审核:王艳琴 林玫