2020年12月30日下午16:30,外国语学院开始了冬季短学期的第一节课。张晓辉教授为外国语学院英语、俄语19级的同学们主讲了“如何在实践中成为专业技术翻译”课程。
课程开始,同学们就被张教授一口流利的英语和俄语圈粉。随后,张教授为同学们讲述了自己有趣的求学与工作经验,期间用英语和俄语和学生交流。张老师从“大学期间如何学好外语”开始,深入浅出、娓娓道来。讲到“专业翻译——速度与质量”的话题时,同学们很感兴趣、倍受启发和鼓舞,师生讨论热烈。最后,同学们积极提出问题,张老师欣然为之解惑。
同学们认真倾听张教授的讲座
张教授与同学互动中
通过这节课,同学们对翻译有了更深一步的了解,也学到了翻译的一些方法与技巧,更是期待张教授下学期主讲的《翻译概论》课程。
张晓辉教授,吉林大学博士,研究方向为英美语言文学、国际文化学、中西方文化关系。近年来主持和参与已结项目和在研项目共计14项,其中主持国家教育部项目1项,省社科基金项目2项,地厅级项目3项校级1项,承担国家级项目1项,省级项目1项,地厅级项目3项,出版专著3部,发表省级以上论文25篇。近年来获各种科研及教学奖共10项,其中各级论文奖5项,课题教学优秀奖3项。
新闻撰写:潘红、陈雯霞 审核:潘红 编辑:钱堃